eftychia: Female (Venus) symbol, with a transistor symbol inside the circle part (TransSister)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] eftychia at 12:13pm on 2013-05-04

Bad: I'm still waaaay behind on editing and posting pictures of Cyprus. Good: I did get around to copying all of the Facebook ones to Picasa, which I think will be easier for the non-FB-users (do let me know whether that's correct). I'll try to do another post-of-thumbnails here soon -- where we're staying now, WiFi reception in my bedroom is iffy and moving the charger and plug-adapter back and forth betwen there and the dining room is a bit of a pain). In the meantime, here's one recent image I wanted to comment on, and a link to the Picasa album.

From Cyprus Trip

I find it interesting that some authors' names get transliterated on translated editions (also note 'TZ' -- that's tau zeta -- for 'J', and the P-shapes are uppercase rhos) and others appear in their original alphabet. Also, I'm amused that Dan Brown's book's title appears half in one alphabet and half in the other (I'm guessing that's because the half of the title not translated or transliterated is the name of a famous historical figure usually sppelled in the Roman alphabet). I didn't expect to see as much alphabet-mixing as I've been seeing here.

(I mentioned this elsewhere but I can't remember whether I've said it here: I'm learning to hate words -- especially business names -- that lack internal clues as to which alphabet they're written in. Although reading an alpha as an ay is no biggie, and prounouncing a beta as if it were a bee is close enough to be recognizeable, substituting aitch for eta (uppercase), vee for nu (lowercase), or pee for rho (either case) makes a much bigger difference.)


This afternoon/evening: rest. Tonight: church for midnight (I think) Easter service. (Dunno about anybody else, but it works better for me than a sunrise service, so I'm not questioning the plan.) Tomorrow: huge family gathering and meal for Easter day -- when I asked whether comparing it to American Thanksgiving was apt, I was told that was about right (but the weather will be much warmer). Haven't been to Kyrenia yet -- that might be on the agenda for Monday, I'm not sure. Tuesday maybe some last minute shopping, then figuring out again how everything fits into the suitcases. Wednesday: awake and on the road to the airport too darned early and a long, long flight home.

SATURDAY: a Homespun Ceilidh Band gig -- we're playing at the Green Man Festival in Greenbelt, Maryland. I'd really hoped a bandmate with a more stable Internet connection would create a FB Event for that -- dealing with the photo-posting interface on a slow computer with sporadic signal loss is bad enough! -- but I don't think that's been done yet. Or if it has, they forgot to invite me on FB.

[Also bad: the computer eating the first sentence of my entry. I've put it back in this copy.]

There are 3 comments on this entry. (Reply.)
minoanmiss: A detail of the Ladies in Blue fresco (Default)
posted by [personal profile] minoanmiss at 09:47pm on 2013-05-04
Hooray for having a good trip!
 
posted by [identity profile] realinterrobang.livejournal.com at 03:08am on 2013-05-05
I'm sorry your trip is coming to an end, but also happy because that means I'll get to talk to you soon, and I've missed you so!
gale_storm: (Default)
posted by [personal profile] gale_storm at 04:12pm on 2013-05-05
That sounds like a great trip, and I'm finding it interesting the little teeny differences that you've noted on this and other entries. Translation with/without transliteration is really odd -- luckily (sorta kinda), with my being in Denmark, I generally only have to deal with translation oddities, and only brief transliteration ones. :-S

Links

January

SunMonTueWedThuFriSat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31